2016年4月7日 星期四

表示笑聲的擬聲語

[表示笑聲的擬聲語]

所謂「擬聲語」就是表示聲音的詞彙,如同中文裡的狀聲詞,通常喜歡用「片假名」書寫,漫畫中特別容易看得見。
而另一種「擬態語」則表示狀態的詞彙,通常喜歡用「平假名」書寫。兩種詞彙合稱「オノマトペ(onomatopoeia) 」,當副詞用。
這樣的詞彙可以動詞化「〜する」或是修飾動詞(如本次介紹的笑聲:笑う)。

此外,在日語教學時通常是在考日檢N1或N2程度,才會開始學習「擬聲語」及「擬態語」。
但實際上,使用這些詞彙可以增加文章或談話表現的活潑度。只不過頻繁使用的話,會給人較為幼稚的感覺,需要留意。

以下是今天要介紹的表示「笑聲的擬聲語」,相信在搭配圖片後,大家比較能夠體會「擬聲語」所要表達的情境。

1.にこにこ+笑う/する:笑嘻嘻、笑眯眯→郭老師式的笑法??
例:山田さんはいつもにこにこして、感じがいい人です。
山田小姐總是笑瞇瞇的,是個給人感覺很好的人。

2.にやにや+笑う/する:奸笑、嗤笑→金田一裡黑衣人式的笑法
例:さっきからあの人一人でにやにやして。怪しい。
從剛剛開始那個人就一個人在那奸笑,有點詭異。

3.くすくす+笑う:偷笑、竊笑→小丸子裡野口式的笑法
例:陰でくすくす笑います。
在暗地裡竊笑。

4.げらげら+笑う:哈哈大笑、捧腹大笑→周星馳式的笑法
例:おもしろい漫画を読んで、げらげら笑いました。
讀了有趣的漫畫而哈哈大笑。

出處:郭獻尹老師的日語教室

沒有留言:

張貼留言