2016年4月10日 星期日

接辞「~まる・〜める」

2016.04.10
接辞「~まる・〜める」

接続:イ形容詞い+まる(自動詞)
   イ形容詞い+める(他動詞)

イ形容詞去「い」加上「〜まる」「〜める」分別會變成「~くなる」的自動詞和「~くする」的他動詞,表示“自然而然的變化”或“人為因素所照成的變化”之意。

例1所示,因為颱風的關係,所以風力“自然而然”的在增強;
例2則可解讀成為了“刻意”的增強抵抗力,所以每天運動。

例1:台風で、風が強まってきました。

例2:抵抗力を強めるために、毎日運動しています。

依據接續的規則,理論上只要是イ形容詞就都可以變化,但是實際上可使用的形容詞是有限制的。

主要被使用的單詞如下:
           自動詞  他動詞
強い  強まる  強める
弱い  弱まる  弱める
薄い  薄まる  薄める
早い  早まる  早める
丸い  丸まる  丸める
清い  清まる  清める
固い  固まる  固める
深い  深まる  深める
細い       細める
赤い       赤める

另外,「細める」跟「赤める」只有他動詞的型態這點,要特別留意。

「〜まる」「〜める」在中文解釋上和「~くなる」「~くする」一樣,均分別代表“自然而然的變化”或“人為因素所照成的變化”之意。
但是在使用上,仍有區分。「〜まる」「〜める」多用於單純的變化;「~くなる」「~くする」除了變化外,還帶有與變化前作比較的語感。

如例3所示,這句話是單純的在說明“風變強了”這件事;

例4除了說明風變強這件事以外,還帶有“與颱風來之前做比較”的語感。

例3:台風で、風が強まってきた。

例4:台風で、風が強くなってきました。

帶有“抽象變化“的情境,多使用「〜まる」「〜める」。

如例5所示,謠言傳播開來是屬於”抽象的“情境,故使用「〜まる」「〜める」較為自然。

例5:彼女ができたうわさが学校中に広まってきた。

出處:黃大頭的美日語交流平台

沒有留言:

張貼留言