2016年4月9日 星期六

關於日語的「複合動詞

[關於日語的「複合動詞」]

1.複合動詞的定義:兩種動詞結合成另一個動詞,如:書き始める(開始寫)、食べ終わる(吃完)。但有時「複合動詞」很難看出與原本兩動詞間的關聯性,如:申し込む(申請)。

2.複合動詞怎麼來:第一個動詞去掉「ます」+第二個動詞

例1:レポートを書き始める。開始寫報告。→(書き+始める)

例2:ご飯を食べ終わった。吃完飯。→(食べ+終わった)

3.複合動詞的重點在「第一個動詞」,而「第二個動詞」則是補助第一個動詞的意思。

例3:思い出す(想起來)→「思う(想)」是重點,「出す(拿出來、提出來、交出來)」只是補助表示方向,把既往的印象提到目前的狀況。

例4:降り始める(開始下雨)→「降る(下雨)」是重點,「始める(開始)」只是補助表示降雨的時間起點。

4.複合動詞的助詞以「第一個動詞」為準,
若為「他動詞」,助詞使用「を」。
若為「自動詞」,助詞使用「が」。

例5:小説「を」読み始めた。開始讀起小說。→「読む」為他動詞

例6:雨「が」降り始めた。開始下起雨來。→「降る」為自動詞

5.從複合動詞中產生出的複合名詞,意義可能不同。

例7:引き出す(拉出來)→引き出し(抽屜)→お引き出し(提款)

例8:取り寄せる(拿過來)→取り寄せ、お取り寄せ (調貨)

出處:郭獻尹老師的日語教室

沒有留言:

張貼留言