2016年3月22日 星期二

來去動詞「行く」「来る」

來去動詞「行く」「来る」以補助動詞「ていく」「てくる」的型態出現在句中時,多運用在空間的移動或時間的的推移等情境。大體上我們可以區分如下:

                                  出處:黃大頭美日語交流平台

① 空間用法之主體移動
句型屬主體移動的空間用法時,多與補助動詞「ていく」「てくる」連用。簡單來說,「ていく」就是以主體發話時的位置為中心遠離而去;「てくる」則是以朝著主體發話時的位置而來的使用方式。以例1為例,前半段表示車子朝著主體發話時的位置而來,後半段則表示車子遠離主體發話時的位置而去之意。
例1:車が右から走ってきて、左へ走っていきました。
依照動詞的性質,我們還可以分成如下的用法:
與「歩く・走る」等跟移動有關的動詞連用時,表示移動的方式。如例2所示,飛機朝著西方飛離了。
    例2:飛行機は西の方へ飛んでいきました。
與「持つ、着る」等動詞(特別是穿著相關)連用時,表示移動的過程中伴隨著前項動作殘留下來的結果的表達方式。如例3所示,我們可以解釋成在移動的同時,伴隨著“帶著眼鏡”這個結果。
例3:メガネをかけていくとおもいます。
與「食べる、書く」等一般動作動詞連用時,表示前項動作完成後才發生後項移動的表達方式。如例4所示,是指“買完之後”再過去的意思。
例4:買っていきますよ。
口語中我們想要表達“做完某行為就回到原場所”時,我們也常用到這樣的表達方式。如例5所示,這句話是說話者用來告知對方“我去買個香煙就回來”的意思。
例5:ちょっとたばこを買ってきますよ。
問候語「行ってきます」其實就是該用法的延伸。

② 空間用法之對象移動
句型屬對象移動的空間用法時,一般只與補助動詞「てくる」連用。因為此用法只會出現在在對象往「わたし」移動的情境,「ていく」並不適用。如例6所示,表示對象的女朋友“朝我的方向”做了一個打電話的動作。另外,「教える・預ける・貸す・売る」等動詞,受動者一方已同時為「教わる・預かる・借りる・買う」的主體,如在例7中“表示借出對象”的田中在例8同時也是“借入的主體”,如果再加上「てくる」的用法後會有多此一舉的語感。
例6:彼女は私に電話をかけてきました。
例7:私は田中さんに本を貸しました。
例8:田中さんは私に本を借りました。

③ 時間用法
句型屬時間用法時,多與補助動詞「ていく」「てくる」連用。簡單來說,如果我們以某個時間點為基準點,基準點以前的時間點往基準點推移適用「てくる」;同理,基準點往基準點以後的時間點推移適用「ていく」。以例9為例,前半句表示過去到現在的時間範圍,後半段則表示現在到未來的時間範圍。
例9:観光客の数が増えてきました。これからも増えていくでしょう。

沒有留言:

張貼留言