【有關「止める」】
「止める」是他動詞,解作「停止~」,這個字有兩個讀音,可讀成「やめる」和「とめる」,但什麼時候該用哪一個?
.
★重點★
.
「やめる」用於「不以具體動作去停止某行為」。
「とめる」用於「以外在的具體動作去停止另一行為」。
.
例:
.
● 彼はお酒を止めると誓った。
(他發誓要戒酒。)
→ 讀音為「やめる」。當中的過程只是由「喝酒」變成「不喝酒」,沒有外來的具體動作去停止「喝酒」這種行為。
.
● あの二人の喧嘩を止めました。
(阻止了那兩個人打架。)
→ 讀音為「とめる」。直接用手去把打架的兩人分開,就是「以外在的具體動作去停止另一行為」。
.
● 騒ぐのは止めなさい。
(請停止吵鬧。)
→ 讀音為「やめる」。要求對方從「吵鬧」變成「安靜」,當中不涉及外來的具體動作。
.
● 彼は運転が荒いので、警察に止められました。
(他危險駕駛,被警察攔截了下來。)
→ 讀音為「とめる」。警察以警車攔截,是一種「具體的、外來的動作」去阻止另一行為(危險駕駛)。
.
★本篇漢字讀音:
.
彼(かれ)
お酒(おさけ)
誓う(ちかう)
二人(ふたり)
喧嘩(けんか)
騒ぐ(さわぐ)
運転(うんてん)
荒い(あらい)
警察(けいさつ)
.出處:
#日文 #日語 #日本語 #日本 #勉強日語
沒有留言:
張貼留言