(容易混淆的單字) うれしい/楽しい(たのしい)
● ____知らせが入りました。
● 海外旅行は想像以上に____。
● 遠距離で分かれた恋人とまた再会できて、とても____。
● ____一週間を過ごしました。
出處:弘的日本語教室
正解:
● 【うれしい】知らせが入りました。
● 海外旅行は想像以上に【楽しい】。
● 遠距離で分かれた恋人とまた再会できて、とても【うれしい】。
● 【楽しい】一週間を過ごしました。
GOO類語字典的定義
【1】「嬉しい」は、物事が自分の望んでいるような状態にあると感じたり、欲求どおりになったりして、明るく快い気持ちになるさまをいう。
【2】「楽しい」は、心がうきうきするような気分であるさまをいう。「嬉しい」や「喜ばしい」のように、ある状態に対する快い気分ではなく、多く何かをしているときに伴うその人の心の状態をいう。
簡單的來說呢,"嬉しい"是指你在一種滿足的狀態中,是一種得到滿足的心理狀態,相對的"楽しい"並不是針對一種狀態感到滿足或欣喜,而是感到做某件事情伴隨的快樂。所以一定要伴隨某種動作。
1. 收到很令人高興的消息(並沒有伴隨動作,純粹是心理上的滿足)
2. 海外旅遊比想像中的還好玩(中文翻譯可以看的出來,這是玩樂伴隨的快樂)
3. 可以跟因為遠距離戀愛而分開的舊情人重逢,真的好高興(這邊也是可以見到情人所感到的心理滿足)
4. 度過了很開心的一週(這邊會高興一定是持續做了什麼事情而感到快樂,而不是感到短暫的心理的滿足)
沒有留言:
張貼留言