2016年3月22日 星期二

そうだ


Vマス形(去ます)+そうだ。
イ形容詞(去い) +そうだ。
ナ形容詞(去な) +そうだ。
                                  出處:黃大頭美日語交流平台

前接動詞マス形・イ形容詞とナ形容詞語幹表示「說話者透過視覺等感官進行主觀的推測」的表達方式。故例1這句話我們可以理解成說話者在“看到”這塊蛋糕的當下,進行了“好像很好吃耶”的主觀推側,但是實際上蛋糕好不好呢?當下並不知道。換句話說,如果是在吃完蛋糕後才進行評論,那就不再適用例1的表達方式,直接用例2的表達方式即可。
  例1:このケーキはおいしそうですね。
  例2:このケーキはおいしいですね。

  假設如果我們要表達“看起來好像(不)~~”等的否定方式時,相關接續
   規則如下:
Vマス形(去ます)+そうにもない。
イ形容詞(去い) +そうではない。/イ形容詞否定形+なさそうだ。
ナ形容詞(去な) +そうではない。/ナ形容詞否定形+なさそうだ。
如例3例4所示,兩句話均可表示“看起來好像很不好吃”的推測語氣。另外動詞除了「そうにもない」的用法外,我們也可以將「に」或「も」省略變成「そうにない」或「そうもない」的用法。
例3:このケーキはおいしそうではありません。
例4:このケーキはおいしくなさそうです。
例5:今週中にレポートが完成できそうにもありません。

規則上雖然可與動詞・形容詞連用,但是並不適用如例6所示“一見就清楚明瞭的性質”或如例7所示“跟說話者意志相關”的動詞。
  例6:彼女は目が大きそうです。(?)
  例7:今日は早めに寝そうです。(?)


普通体+そうだ。
前接普通体表示「說話者透過人、新聞、報紙、書籍等得到相關情報後再進行傳達」的表達方式。故例8這句話我們可以理解成說話者在透過人、新聞、報紙、書籍等“接收到這蛋糕很好吃”之後,進行了“聽說很好吃耶”的情報傳達。有別於親自看到後的主觀推測(例1参照)。
   例8:このケーキはおいしいそうです。
此文型也常與「〜によると」「〜の話では」連用,用來表示情報的出處。如例9所示,可以得知“蛋糕很好吃”這個情報是來自“雜誌”。
例9:この雑誌によると、このケーキはおいしいそうです。

沒有留言:

張貼留言