[ 老師沒教的日文文法 ]
Q : Ken是一間日商公司的社員
(早上進公司時)
Ken:おはようございます!
同僚:(熱情打招呼) おはようございます!
(有一天,Ken因公出差,中午才來到公司)
Ken:こんにちは!
同僚:・・・・・・
Ken:こんにちは!
同僚:・・・・・・
請問Ken犯了什麼日文上的錯誤呢?
出處:音速語言學習
參考答案~
就一天的時間來說,中午說「こんにちは」是沒有錯的,
但是如果是用來和同事打招呼,就不太適合了。
「こんにちは」「こんばんは」一般是對"外人"打招呼的客氣用語,
因此如果用在屬於自己人的"公司同事" 上,就會顯得很奇怪,
若是中午和到訪公司的廠商等等"外人" ,那麼說「こんにちは」就沒有關係了。
一般對公司公事的話,
早上會說 「おはようございます」
中午過後會說「お疲れ様です(おつかれさまです)」
另外,「こんにちは」「こんばんは」不是敬語,
不可以用在問候上司、長輩等上位者的時候,
一般也是以「お疲れ様です(おつかれさまです)」來代替。
若是對公司客戶,則會使用「いらっしゃいませ」
以上~ご参考に~
沒有留言:
張貼留言