[ 老師沒教的日文文法 ] 文法問答專欄
Q: 我們要對他人表示"感謝您的協助、大力幫忙"時,
下列哪些說法是對的呢?
1. たくさんお世話になりました。
2. 多くのお世話になりました。
3. 大きいお世話になりました。
4. 大きなお世話になりました。
5. たいへんお世話になりました。
出處:音速語言學習
參考答案~
以下五種相似用法:
1. たくさんお世話になりました。
2. 多くのお世話になりました。
3. 大きいお世話になりました。
4. 大きなお世話になりました。
5. たいへんお世話になりました。
其實真正具有感謝意思的,只有「5」
由於「お世話(受到照顧)」的程度大小,是屬於印象和個人主觀認定,因此與表示"具體數量、規模大小"的詞彙放在一起,就會顯得非常不自然。
因此,「2」「3」是較不自然的用法。
這裡的「たくさん」,除了有上述意思之外,
「たくさん」一字有時也有用於負面表現,
例如:「もうたくさんだ!(我受夠了!)」
因此一般也較不使用。
最嚴重的錯誤是「4」
是"少多管閒事、少雞婆"的意思,絕對不能用來向人道謝=.
正確用法是「5」たいへんお世話になりました。
除此之外,也可以接續"時間相關字詞"
「今回はお世話になりました」
「長い間お世話になりました」
或是使用「いろいろ」,表示受到種類繁多的照顧。
「いろいろとお世話になりました」
沒有留言:
張貼留言