ばかのくせに、人をばかにするとはけしからん!
/明明是笨蛋,居然還輕視人,真是豈有此理!
◣日本語說文解字◥
1.くせに:連接前後兩句,表說話者帶有抱怨語氣的逆態接續,中文常翻成『居然、竟然』,前方句子以連體修飾法來做接續。例:子供(こども)のくせに、威張(いば)るなぁ~/小鬼頭竟然這麼囂張。
2.ばかにする:表輕視、看不起。
3.とは:表示“驚訝”的語氣。例:佐藤(さとう)さんがカンニングするとは思(おも)わなかった。/沒想到佐藤竟然作弊。
4.けしからん:豈有此理。
圖片來源:
http://blog-imgs-48.fc2.com/a/y/a/ayaushi/20130329164815fab.jpg
出處:易老師的日本語說文解字
出處:易老師的日本語說文解字
沒有留言:
張貼留言