2016.5/23
【今日の言葉】 #お門違い #搞錯對象
(冤有頭債有主,不要搞錯對象了!)
「そんな非難(ひなん)はお門違いだろう。」
*お門違い(おかどちがい):搞錯對象、目標不對
例)私を責(せ)めるとは、お門違いも甚(はなは)だしいです。
(根本是責備錯人了吧!)
(有沒有搞錯!怪到我頭上來?)
例)僕に文句を言ってもお門違いだ!
(跟我抱什麼怨啊~找錯人了吧!)
例)抜本的(ばっぽんてき)な解決策を打ち出そうとせず、その場しのぎの対応ではお門違いだろう。
(不提出根本的解決方案只應付一時是搞錯方向吧?)
出處:
鄭先生の日本語喫茶へようこそ
沒有留言:
張貼留言