2016年5月29日 星期日

ために

2016.5/

#今日單字:カロリー(熱量,卡洛里)
#今日景點:井の頭公園(いのかしらこうえん)

今天句型「ために」

有以下三個用法

◆ 接意志性動詞(V-る)+ために,N+の+ために:表示目的
* 意志性動詞:大部分為他動詞,但也有部分是自動詞
私は健康のために、毎日プールで泳いでいます。
(我為了健康,每天都在游泳池游泳。)
会社のために、頑張っています。
(為了公司,而努力。)
兄は体を鍛えるために、スポーツセンターに通っています。
(哥哥為了鍛鍊身體,每天都上健身房。)
私は朝7時の新幹線に乗るために、5時に起きました。
(我為了搭乘七點的新幹線,早上五點起床。)
事故を防ぐために、街角に大きなミラーがつけられました。
(為了預防事故發生,在街角裝設一面大鏡子。)
念のために、もう一度確認したほうがいいですよ。
(為了慎重起見,請再做一次確認會比較好喔。)
新しい車を買うために、貯金をしています。
(為了買新車,在存錢。)

◆慣用用法
〜ためになる  對~有好處。對~有益處
日本語学習者のためになる本を書きます。
(寫一些對日文學習者有益的書籍。)
体のためになるサプリメント
(對身體有益處的健康食品。)
外国人のためになる辞書
(對外國人有幫助的字典。)

◆ N+の+ため(に) 各時式常體(普通形)+ため(に)
表示原因,理由

大雨のため(に)野球の試合が中止になった。
(因下大雨,棒球比賽中止了。)
天気が良くないため(に)延期されました。
(因天氣不好,被延期。)
人身事故のため(に)、電車が遅れました。
(因人身事故,電車誤點)
祖母は高齢のため(に)、兄の結婚式に出席できません。
(因奶奶年事已高,不能出席哥哥的結婚典禮。)
この川は工場からの排水が流れ込むため(に)、汚れがひどい。
(這條河川因工廠所排出的廢水,非常的髒)
物価が上がったため(に )、生活は苦しくなった。
(因物價漲漲,生活變得更辛苦了。)

#常用於陳述客觀的原因理由,#所以後面不接上個人的意志表現。

出處: 行文日語

問: 請問ニック先生
ためになる、役に立つ有什麼差別?

答:
基本上都屬於類異語,幾乎都通用
硬要說差別大概就像中文裡面的
ためになる:受益
役に立つ:對什麼有好處,或受到幫忙幫助時起了益處時會說.
例えば:これは体のためになるサプリメントです。
這是對身體有益處(受益的)健康食品。

A:先生、昨日紹介してくださった辞書とてもいいですね。ありがとうございます。日本語の勉強にとても役に立った。
但是卻不說
先生、昨日紹介したくださった辞書とてもいいですね。ありがとうございます。日本語の勉強のためになった。(X) 
給你參考參考囉

請問
会社のために結構上明顯是N+の+ため(に)的用法吧
被放到(V-る)+ために那一邊的理由是因為代表意涵嗎?

答:
表目的也可以接名詞,ため本身是個名詞再接續時用「の」來連接

沒有留言:

張貼留言