2018年1月14日 星期日

表示「呼籲」的「呼びかける」


出處 :王秋陽老師的日語教室-秋日和風讀書室
https://www.facebook.com/chiuyangteacher/?hc_ref=ARQ33mPHxQlIoUyNHRL9BJMe5SGp7QubIRrx_3kdeCDykNOcWGBRkhGMuYSMK8MjEF4&fref=nf


表示「呼籲」的「呼びかける」
如果常看日本的新聞,應該不會對「呼籲」這個詞太陌生。更何況,這是課堂上講解過的。
寫「呼ぶ」的同學大概是有印象,但沒有準確的記憶。只能用「叫喊」「呼叫」「呼喚」「稱呼」來搪塞。
然後覺得不可能只是「呼ぶ」而又想不起來的同學,就動腦筋把它寫成被動的「呼ばれる」,但這樣做還是徒勞無功,它不會因為變成被動就產生出「呼籲」的意思出來。
少數幾位不肯放棄的同學,寫下了「努める」、「通知」等等的答案,但更多的是答案欄空白,什麼都沒寫。
寫對的同學約有一半,正確答案是「呼び」加上施力使力的「かける」。而要記住「呼びかける」這個詞,就要多動嘴巴,然後從新聞報導的句子中去把它熟練。
警察は容疑者の手配チラシなどを配って情報提供を呼びかけました。警察透過發放嫌犯的通緝傳單等方式,呼籲民眾提供訊息。
14日、東京・瑞穂町で行われた駅伝に、警視庁の警察官も「ランニングポリス」として参加し、高齢者の振り込め詐欺防止を呼びかけた。警視廳的警官也以「跑步的警察」參加了14日於東京瑞穗町舉行的車站接力賽跑,並且呼籲要防止高齡者被詐騙匯款。
また、のんさんが災害に遭遇した学生役で出演する動画も11日から公開され、災害時に勇気をもって自発的な行動をするように呼びかけた。此外,由NON(能年玲奈)扮演遇難學生的影片從11日開始公開,她也以此呼籲在遭遇災難時要鼓起勇氣自發性地採取行動。
奈良市出身の歌手でモデルの三戸なつめさん(27)が歌を披露しながら、来場者約700人に「リニアに乗って、もっと多くの人が奈良に訪れてほしい」と呼びかけた。奈良市出身的歌手兼模特兒的三戶夏芽一邊演唱,一邊對在場的700多人呼籲,「希望有更多的人乘坐磁浮高鐵(中央新幹線)到奈良來旅遊」。

沒有留言:

張貼留言