2015.10/5
http://news.tvbs.com.tw/money/news-619649/
中翻日練習 單字篇 1
Q:次の中国語を日本語にしてみましょう。
※答えは次回発表します。
勞動參與率
缺工率
年輕人力赤字嚴重
熟客
外聘員工
享清福
租賃車
退休年齡
實際退休年齡
完整妝容與套裝
昨日の答え:
勞動參與率
=労働参加率
缺工率
=労働力不足率
年輕人力赤字嚴重
=若年労働者の不足が深刻
熟客
=なじみ客
外聘員工
=外部から人を雇う
享清福
=リタイア生活(悠々自適の生活)を享受する。
租賃車
=レンタカー
退休年齡
=退職年齢(リタイア年齢)
實際退休年齡
=実質退職年齢
完整妝容與套裝
=ビシっと決めたメークと(上下の)レディーススーツ
很難嗎?
如果你的日文要更上一層樓,只看得懂這些單字也不行。
要聽得懂,也要講得出來。
沒學過的單字至少要重複唸(中日都要)3遍喔~
出處: 桃太郎的花瘋日文
答
都是同義詞:贔屓 ・ 贔負 ・ 常連 ・ クライアント ・ 馴じみ ・ 取り引き先 ・ お馴染み ・ ひいき客 ・ 馴染 ・ 常客 ・ 馴染客 ・ 顧客 ・ 取引先 ・ 常得意 ・ 客筋 ・ 定連 ・ 得意
会話では「常連」「なじみの客」。ニュースでは(特に紙面)「なじみ客」はよく使いますよ
常連:よく来る(から仲も良いはず)
なじみ客:仲が良い、親しい
こういうイメージの違いもあります
沒有留言:
張貼留言