2016年10月19日 星期三

「~Vれば~Vる」


出處:勉強日語
https://www.facebook.com/benkyou.japanese/


昨天日本有一則新聞,是有關大阪市某議員在其政務活動開支相關的疑點,事源他申報了汽車的各項開支,卻被附近鄰居和記者發現他平時並沒有使用該車輛,日常出入只見過他徒步或踏腳踏車的身影,而最後發現駕駛該車輛的卻是他的妻子,而且妻子進行駕車活動時更不涉及該名議員的一切職務上的執行。
版主看這則新聞時發現了一個日語文法書會提及的文法,卻肯定大部分人都沒有印象。這個就是「~Vれば~Vる」。
就擷取畫面所見,當中的「~あれば」一般會很容易理解成表示「假設」的「如果~」,但簡單而言,「~Vれば~Vる」就相當於「~し~し」,即中文的「又~又~」的意思。
因此,圖中的「乗っているときもあれば、乗っていないときもある」是指「有坐車的時候,也有沒有坐車的時候」。
有興趣的朋友可以到以下連結觀看該則新聞,除了影片之外也有文字版輔助。

沒有留言:

張貼留言