2017年11月30日 星期四

想想看這十句中文要怎樣翻成日文


出處 :王秋陽老師的日語教室-秋日和風讀書室
https://www.facebook.com/chiuyangteacher/?hc_ref=ARQ33mPHxQlIoUyNHRL9BJMe5SGp7QubIRrx_3kdeCDykNOcWGBRkhGMuYSMK8MjEF4&fref=nf


想想看這十句中文要怎樣翻成日文,其實還挺困難的。
1.想吃什麼就吃什麼。
2.有什麼就吃什麼。
3.該怎麼辦就怎麼辦。
4.想到什麼說什麼。
5.學到哪裡就忘到哪裡。
6.看到誰就罵誰。
7.賺多少錢就花多少錢。
8.能拿多少就拿多少。
9.叫你做什麼你就做什麼。
10.叫你幾點來你就幾點來。
參考答案→
1.
食べたいものを食べる。
食べたいものを何でも食べていい。
2.
あるものを食べる。
あるものを食べよう。
あるものを食べるから。
3.
やるべきことをやる。
しかるべきことをやればいい。
4.
思い付きで物を言う。
思いついたことを何でもすぐに口にする。
5.
勉強したそばからすぐ忘れてしまう。
勉強した端からすぐ忘れる。
6.
誰かれとなく怒る。
会った人を手当たり次第に怒る。
会った人に片っ端から怒る。
7.
稼いだ分の給料を全部使ってしまう。
稼いだ分だけお金を使ってしまう。
8.
もらえるだけもらう。
取れるだけ取る。
持てるだけ持つ。
9.
言われた通りにやれ。
やれと言われたらその通りにやればいい。
10.
言われた時間の通りに来い。
言われた時間の通りに来ればいい。
<回答網友的補充>
視訊通話斷斷續續→
ビデオ通話が切れたりつながったり、調子がよくない。
領多少錢做多少事→
報酬に見合った仕事をする
いくらもらうかによって、どれだけ仕事をするかが決まる。
どれだけ仕事をするかはお金次第。
一分錢一分貨→
安物買いの銭失い。
いい物はそれなりの値段がする。

沒有留言:

張貼留言