2016年4月1日 星期五

下太陽雨

【狐の嫁入り(きつねのよめいり)】狐狸取親➝下太陽雨

日本民間故事相傳某個男子,在荒野遇見一名女子,與她結婚生子,之後發現妻子竟是狐狸,妻子原形被發現後,便回到荒野。丈夫仍不死心地呼喚著狐狸,並對她說:「孩子還需要妳的照顧,趕快回來睡吧!」最後這句「回來睡吧!」在當地的方言讀做 ki tsu ne,與狐狸的日文發音近似,據說漢字的「狐」日文的讀音便是由此而來。

而“狐狸取親”在日文可以引申為太陽雨的意思,傳說若是在森林中遇到了太陽雨,就表示狐狸要娶親了,假使不小心看到了狐貍娶親的隊伍,絕對不要發出聲音被他們發現,否則會回不來原本的世界......

單字補充:
狐の嫁入り(きつねのよめいり)=天気雨(てんきあめ)=日照り雨(ひでりあめ):太陽雨
嫁入り(よめいり):女子出嫁
  ↔  婿入り(むこいり):男子入贅

出處:易老師的日本語說文解字

沒有留言:

張貼留言