【我不貪小便宜,只是想把豆芽菜塞滿整個袋子…】
那麼請問;「盡情地把袋子塞到滿」的日文該怎麼說才對呢?
在日文裡 ~放題(ほうだい),就是「~到爽/到滿意」為止的意思, 最常見的就是; 吃到飽的「食べ放題(たべほうだい)」, 而這題目問的題「塞到滿」,所以比起 「入れます」,「詰めます」這個字是更適合的, 因此;答案為「詰め放題(つめほうだい)」,
簡單供大家參考一下喔!
出處:王可樂的日語教室
沒有留言:
張貼留言