2016年4月6日 星期三

そして/それから

【文法筆記「そして/それから」】

有學生詢問日文中的「そして/それから」,在使用時有什麼區分技巧,在這邊一併回答,大家可以參考一下。

一般而言;「そして/それから」在表示「接續動作」,也就是「動作的先後順序」時,意思相同,並沒有使用上的限制,但它們個別有以下的用法在;

●そして ⇒ 「AそしてB」用於形容詞的連接,「既A又B」。「それから」沒有這種用法。

●それから ⇒ 「AそれからB」是「自從A之後就再也沒B」。「そして」沒有這種用法。
基於以上;

1. 昨日デパートへ行きました。(①そして ②それから)デパートで映画を見ました。

2. 田中さんは去年病気で足の手術をしました。(②それから)、旅行には行けません。

3. 台湾の料理はおいしいです。(①そして)、安いです。

出處:王可樂的日語教室

沒有留言:

張貼留言