【最道地的日文說法之―小寶寶會爬行了???】
請問大家; 以下哪個講法才是正確的呢? 赤ちゃんが( )ね。
①這います(はいます) ②這えます ③這いられます ④這い這いします ⑤這え這えします
在日文中「這います(はいます)」雖然是「爬行」的意思,
但請注意,這邊的「爬行」通常是指「蟲子爬來爬去」或 「貞子從電視中爬出來」用的喔,
在日文中,用來指小孩子會爬行, 通常使用「這い這いします」這個說法,
因此此題正解是④才對喔,
供大家參考一下!
出處:王可樂的日語教室
沒有留言:
張貼留言