2016年4月3日 星期日

父親節快樂

【祝福各位辛苦的爸爸,父親節快樂!】

嚴格來說;在日文裡是不太有人講
「父親節快樂」的,通常日本人只會講
「父の日」而已(真是單調…)

然而;日文裡還是有相對應的「父親節快樂!」
的講法,大家知道該怎麼說嗎?

對了,日本的父親節不是今天8月8日,而是6月的第3個星期日


在日文裡真的不太有人講「父親節快樂」的,
不過,還是有個相對應的講法,只是,
請特別注意,這個講法不太適合對於爸爸講,
而更適用於
「店家」對「買父親節禮物的人」講喔。

原來在日文裡有個接頭語叫「祝(しゅく)」
「祝~」用來表示「祝賀~祝福~」的意思,
但它本是「商売(しょうばい)」用的文宣,因此
父親節快樂的
「祝・父の日」
就較適合用賣父親節禮物的店家打廣告用了,

簡單說明如上,大家隨便參考一下就好了。

出處:王可樂的日語教室

沒有留言:

張貼留言