[「何」的讀法]
這週被學生問到較頻繁的問題是「何」的讀法,以往的整理方式在法則上還是有漏洞。
所以再重新把以前自己的歸納統整一次,當做是補充當時的不足。
影響「何」讀做「なん」或「なに」可以分為兩個觀點來看:
1.從發音上來區分、
2.從意義上來區分。
此外,「なん[nan]」可以說是「なに[nani]」母音[i]脫落後的讀法,較為口語。
《從發音上來區分》
主要是因為發音上的方便,「何」有三種情形,可以讀做「なん」、「なに」、兩種讀音都可。
<Ⅰ讀「なん」的情形>
1.「何」後接「單位詞」時,讀做「なん」,是為了好讀的關係。因為一個詞彙在發音時是不可以分離,比如「何曜日(なんようび)星期幾」如果讀做「なにようび(×)」會發現「何/曜日」是分開的。
例1:今日は何曜日(なんようび)ですか。今天是週幾呢?
例2:車は何台(なんだい)ありますか。車子有幾台呢?
2.「何」後接「た、だ、な、ら行(牙齦音)」的音節時,讀做「なん」,也是為了好讀的關係。
例1:これは何(なん)ですか。→「何+で」
這是什麼呢?
例2:「箸」は中国語で何(なん)と言いますか。→「何+と」
「筷子」用中文怎麼講?
<Ⅱ讀「なに」的情形>
1.除了Ⅰ所提的兩點外,皆讀為「なに」。
例1:箱に何(なに)がありますか。→「何+が(非單位詞、非牙齦音)」
箱子裡有什麼呢?
例2:昼ごはんは何(なに)を食べますか。→「何+を(非單位詞、非牙齦音)」
午餐要吃什麼?
2.「何」一字單獨發音時,讀做「なに」。
例1:何(なに)!これ。→「何,一字單獨發音。」
搞什麼東西!(生氣時說)
<Ⅲ讀「なん」或「なに」都可以的情形>
1.「何」後接「に」時,可遵循後接「た、だ、な、ら行(牙齦音)」的規則,讀做「なん」。也可以讀做「なに」,因為兩個「に」發音位置一樣,所以好發,不一定要音便。
例1:何(なん、なに)に乗りますか。→「何+に」
搭什麼呢?
例2:何(なん、なに)にしますか。→「何+に」
要點什麼(菜)呢?
※有日本朋友認為如果是店員對顧客的問話,只能用正式的「なに」。
2.「何か」可以讀做「なんか」或「なにか」,前者較口語。
例1:何か(なんか/なにか)飲みたいですね。總覺得想喝點東西。
例2:引き出しに何か(なんか/なにか)ありますか。抽屜裡有東西嗎?
※使用丁寧體的說法時,通常用「なにか+ありますか」。
《從意義上來區分》
主要是要區分意義上的不同,「何」讀做「なん」或「なに」。這樣的例子並不太多。
1.何色(なにいろ/なんしょく)
例1:桜は何色(なにいろ)ですか。櫻花是什麼顏色的呢?
例2:この口紅は何色(なんしょく)ありますか。這口紅有幾種顏色?
2.何人(なんにん/なにじん)
例1:教室は何人(なんにん)いますか。教室有幾個人?
例2:ジョンさんは何人(なにじん)ですか。約翰是哪國人?(對著本人說是失禮的講法)
※對著本人尋問是哪國人的話,用「ジョンさんはどこから来ましたか。約翰你從哪來的呢?」或「ご出身はどちらですか。您是哪裡出身的呢?」才不會失禮。
出處:郭獻尹老師的日語教室
沒有留言:
張貼留言