2016年4月6日 星期三

「取ります?/持ちます?」

【文法筆記「拿「取ります?/持ちます?」」】

下午上檢定解題班時,有學生詢問日文中的「拿筷子」,該用「取ります」還是「持ちます」呢?在這邊一起說明,大家可以參考一下,一般而言;

●「持ちます」有「拿~」跟「擁有~」,在表示「擁有~」時,通常使用「~を持っています」的句型,形成「狀態句」。

●「取ります」雖然也是「拿~」的意思,不過它帶有「為了某種目地,而拿~」的意思在,「取ります」通常使用「取って」的方式來表達,後面連接動詞,用來表示「目地」。
因此;

● 私は箸を(○持って ×取って)います。
→ 我正在拿筷子/我有筷子

● 私は箸を(○持って ○取って)、団子を取ります。
→ 為了挾丸子,我拿筷子

照片引用自;http://shop.plaza.rakuten.co.jp/mugimisoya/diary/detail/201404070000

出處:王可樂的日語教室

沒有留言:

張貼留言