2016年4月7日 星期四

だんだん vs どんどん

[副詞  漸漸變化] だんだん vs どんどん

「だんだん」:變化比較和緩。
「どんどん」:急遽變化的意思。改變前後轉變很大。
正面、負面都可用。與進行式連用。比起單用進行式,強調變化的過程。

天気は寒くなって行きます。
(天氣正在變冷)(直述句)

天気はだんだん寒くなって行きます。
(天氣漸漸變冷)(分好幾天變冷,或變冷的幅度比較和緩)

天気はどんどん寒くなって行きます。
(天氣越來越冷)(一下子就變冷,一天下降個10度之類的)

因此,
「だんだん」的變化時間比較長。
「どんどん」是短時間的急遽變化,前後有很大的轉變。

所以今天這種天氣變化,是「だんだん」還是「どんどん」呢?

出處:いくえ先生の日本語教室

朝から昼まで三回着替えたから、私も「どんどん」と思います。
それにしても、寒いので、みなさん体にお気をつけてね~

沒有留言:

張貼留言