2016年4月7日 星期四

成績

[日本の学園生活][成績] #日本の学園生活

昨天po了一篇[選課],感謝大家熱烈反映~
剛好有老師問到,「當人」與「被當」動詞有什麼差別?いくえ先生在這裡解答一下~

(補充)「成績單」叫「成績表(せいせきひょう)」
本圖是「のび太くんはパパとママに叱られる」,呼應下面的受身形~

先講拿到學分是:単位を取る。
EX:この授業はちゃんと勉強をしたので単位を取ることができました。

拿到高分:
EX:この授業はいい成績を取りました。

而「當人」相關的動詞是「落とす(おとす)」。
「落とす」在字典裡的意思是:「得られるはずの物を得られないで終わる。」本來可以得到的事物,沒有把握好而結束沒有得到。例如: 「第一セットを-・したのが敗因だ」 「 - ・した魚は大きい」 「必修単位を-・した」(三省堂,大辞林)

從學生角度的「被當」,有兩種說法:
(先生に)単位を落とされる。
ex1:いくえ先生に日本語の単位を落とされた。

(〜授業の)単位を落とす。
ex2:期末テストが赤点で、日本語の単位を落とした。

第一種說法是「被」老師當,是不可被預期的,因此用受身形的「落とされる」。第二種說法偏自己因素較大,對象指科目本身,因此用「落とす」。

至於老師當學生,我會用以下例句:
(学生の)単位を落とす。
ex:いくえ先生は陳さんの単位を落とした。

出處:いくえ先生の日本語教室

沒有留言:

張貼留言