<「Vている」的幾種不同的講法>
出處:王秋陽老師
Q:請問「入学試験向けの塾が流行っておる」跟「入学試験向けの塾が流行っている」有何不同?
A:意思沒有不同,只是使用的年代與場域不同。
「流行っている」(正在流行當中)是現代日語的標準講法。
「流行っておる」則是舊時代(時代劇中)的講法,常出現在老人或武士等口中。現代除非是故意用開玩笑的口吻,否則應該很少人會這樣說(我猜的)。
而就我所知,另外日本各地還有「流行っちょる」「流行りよる」「流行っとる」「流行っとう」「流行っちゅう」等等方言的說法。
沒有留言:
張貼留言