【~代・~料・~費・~賃・~金】
以上五個接尾詞,都有「費用」的意思,但該如何分辨各自的使用時機?以下將做一個簡單整理讓大家參考。
.
◆ 「~代(だい)」
.
以金錢去換取同等價值的商品或服務,就叫做「~代」,帶有「一次性或短期性」的特質。通常直接用於該商品或服務名字之後。
如「食事代(しょくじだい)」是指每一頓獨立伙食的費用,帶有實報實銷的性質。
.
例:食事代、ホテル代、電気代(でんきだい)、洗濯代(せんたくだい)、弁当代(べんとうだい)
.
◆ 「~料(りょう)」
.
「~料」一般不用於商品,是一種通過某種行為或服務而產生的費用,當中的費用通常都被預先設定好。
如「手数料(てすうりょう)」是指某服務提供者所預設的手續費,當中的費用產生是基於所提供的手續服務。
.
例:手数料、サービス料、授業料(じゅぎょうりょう)、運送料(うんそうりょう)、入場料(にゅうじょうりょう)
.
◆ 「~費(ひ)」
.
「~費」用於相對較長期的費用,而且通常接於較廣義的概念之後。
如「交通費(こうつうひ)」是指長期性、用於使用交通工具的費用,當中「交通」是一個包含了所有巴士、的士、電車等的廣義概念。
.
例:食費(しょくひ)、学費(がくひ)、交通費、光熱費(こうねつひ)、生活費(せいかつひ)
.
◆ 「~賃(ちん)」
.
「~賃」從字面上理解,是帶有一種租賃關係,另外也有用金錢換取勞力的意思。
如「家賃(やちん)」是指租住房子所付出的金錢。
.
例:家賃、運賃(うんちん)、お駄賃(おだちん)、手間賃(てまちん)、船賃(ふなちん)
.
◆ 「~金(きん)」
.
有別於其他四個,「~金」是基於制度上或約定俗成而預設的金額,並沒有「換取」商品或服務之意。
如「頭金(あたまきん)」是指買房子所付的首期金額,重點在於當中制度所訂下的百分比,多於其金額本身。
.
例:頭金、礼金(れいきん)、奨学金(しょうがくきん)、敷金(しききん)、税金(ぜいきん)
.
【比較】
.
● 部屋代(へやだい) VS 家賃(やちん)
→ 前者重點在於「短暫或一次性」,帶有「包場」的意思。後者重點在於「租賃」,意思是「租住房子的金錢」。
.
● 食費(しょくひ) VS 食事代(しょくじだい)
→ 前者涉及的時間帶較長,泛指一般用於伙食上的費用。後者帶有「一次性」的語感,指「某一頓飯」的所需費用。
.
● 授業料(じゅぎょうりょう) VS 学費(がくひ)
→ 前者帶有「已預設的、每課所提供的教育服務」的語感,後者則是「長期性的、用於學習或教育上的費用」的意思。
.出處:
#日文 #日語 #日本語 #日本 #勉強日語
沒有留言:
張貼留言