2016年3月17日 星期四

日語終助詞介紹

【日語終助詞介紹】

日語中的終助詞,顧名思義是放在句子最尾的助詞,作用是調整說話的語氣。我們在初階書本上學過而且常用的大致上有「よ、ね、か」等幾種,深入地介紹的話其實可以有很多用法,版主在此不贅。現介紹多一點其他口語終助詞用法,讓大家看日本節目或會話實戰時更能了解說話者的語氣。

.
① かしら

語氣類似「か」,用於自問自答、疑問、詢問等場合,女性用語,常見於日本節目。

.
例:

〔自分に〕お兄さんは朝早くどこに行くのかしら?(自問自答)
(〔對自己說〕哥哥一大早要去哪裡呢?)

.
これ、見てもらえないかしら?(詢問)
(這個你可以幫我看一看嗎?)

.
② かい

語氣類似「か」,表示疑問、詢問、反問,但沒有自問自答的語氣,男性用語,而且多用於上對下、前輩對後輩的關係。

.
例:

久しぶりだね。元気かい?(詢問)
(好久不見,你可好嗎?)

.
山田君、ちょっと来てくれないかい?(輕微命令的詢問)
(山田兄,可以過來一下嗎?)

.
③ わ

表示驚訝、感嘆或主張的語氣,女性用語,語感較溫和,視乎情況,語氣類似「よ」或「ね」。

.
例:

昨日の飲み会、本当に楽しかったわ!(感嘆)
(昨天的聚會真的很開心!)

.
そんな食べ物は控えめにしたほうがいいわ。(主張)
(那樣的食物還是少吃一點比較好。)

.
④ ぞ

男性用語,屬關西方言,帶有強調、斷言或主張的語氣。女性想表現男子的氣慨或果斷時偶爾也會使用。由於是男性用語,帶點粗豪語感,因此不適用於正式場合。

.
例:

今度こそ頑張るぞ!(斷言)
(這一次一定要努力加油!)

.
間に合わないだろうからさっさと行くぞ!(主張)
(快趕不上了,趕快走吧!)

.
バス来たぞ。ぐずぐずすんなよ!(強調)
(巴士來了。別再磨磨蹭蹭了!)

.
⑤ さ

男性用語,可用於斷定、加強語氣、疑問或反問、引用等場合。語氣較隨便,不能用於正式交談場合或文章中。

.
例:

あのさ、ちょっといい?(加強語氣)
(欸,可以打擾你一下嗎?)

.
ね、明日雨だってさ。予定通り行くの?(引用)
(欸,聽說明天會下雨耶,還按照原定計劃出去嗎?)

.
あいつは君を売ってさ、なんで今でも信じてるのさ。(斷定、反問)
(那家伙出賣了你,為什麼現在還要相信他?)

.
⑥ ぜ

男性用語,屬關東方言,用於加強向對方說明的斷定語氣、確認、警告或促使對方注意,由於語感較粗豪,不適用於女性。

.
例:

今日は休みだぜ。なんでそんなに早く起きなきゃいけないの?(促使對方注意)
(今天是假期耶。為什麼要非這麼早起床不可呢?)

.
A:あの車はぼろぼろになったね。安全かな?
(那輛車看起來破破爛爛的,真的安全嗎?)

B:もう乗れないぜ。(斷定語氣)
(那已經不能坐了吧。)

.
終助詞由於涉及說話的語氣,這裡只列出一些常見的簡單用法,實際上運用可以十分複雜,單是這幾個終助詞已經可以寫上數十頁的研究論文。要掌握當中語感,版主還是建議多看例句,多聽日本人的實際使用時機吧。

.出處:
#日文 #日語 #日本語 #日本 #勉強日語

沒有留言:

張貼留言