2016年3月17日 星期四

知らない=不知道?

【知らない=不知道?】

今天又來談談一個人人都懂,但實際使用上有機會引起誤會的句子。請看看以下對話情境。

.
Aさん:ね、私は運転免許を取ったよ!
(欸,我拿到駕照了喔!)

Bさん:本当?知らない!
(真的嗎?我都不知道!)

Aさん:つれないな~報告してるだけなのに。
(真冷淡嘛~只是向你報告而已。)

Bさん:???

.
B先生這次真的說錯了什麼都「知らない」呢(笑)。問題正正出在「知らない」這一句上面。

.
★重點★

.
的確,「知らない」一般是解作「不知道」的意思,但在某些情況下,它還可以解作「關我屁事」、「與我何干」等帶有不屑語氣的說話。所以當A先生在向B先生報喜時,卻換來一句「關我屁事」,任誰聽了都不高興吧?

.
在以上的情況,如對方向你報喜,最穩妥的答法當然是:

.
● 「おめでとう!」(恭喜!)
● 「おめでとうございます!」(恭喜!)

.
但若果你想表示「真的嗎?我都不知道耶!」,可以說成:

.
● 「本当?知らなかった!」

.
這裡使用「過去形」的意義是,表示對於一件過去已發生的事情,說話人並沒有及時或早一點知道。直譯便是「我之前都不知道!」。

.
但「知らない」的確有「不知道」的意思,那該在什麼場合使用才正確?就是當別人直接問你是否知悉某情報、被問「知ってる?」的時候。

.
例:

.
「福山雅治が結婚してるって、知ってる?」
(聽說福山雅治結婚了,你知道嗎?)

「うそ!知らない!」
(真的假的!我都不知道!)

.
最後,版主在寫這個題目的時候想起了「トヨタ」的「ドラえもんCM」,在0:23靜香摑了大雄一個耳光後說了一句「知らない!」,正正就是「關我屁事」的意思。

連結:https://www.youtube.com/watch?v=B5gq16LVvH4

.
★本篇漢字讀音:

.
知る(しる)
私(わたし)
運転免許(うんてんめんきょ)
取る(とる)
本当(ほんとう)
報告(ほうこく)
福山雅治(ふくやままさはる)
結婚(けっこん)

.出處:
#日文 #日語 #日本語 #日本 #勉強日語

沒有留言:

張貼留言