2016年4月8日 星期五

「質問(しつもん)」 「疑問(ぎもん)」 「問題(もんだい)」

[ 老師沒教的日文文法 ] 文法問答專欄

早上提出文法問題,經大家討論後,晚上公佈參考答案。

Q:  以下三項字彙,翻成中文都是"問題、疑問"之意,

「質問(しつもん)」
「疑問(ぎもん)」
「問題(もんだい)」

那麼,有什麼地方不一樣呢?

.
.音速語言學習

「質問(しつもん)」

中文是"提問"。用於針對不明白或是想知道的事,去請教別人,或是有某件事情想請對方解答。情境通常是有一方為提問方,有一方為解答方。用於提出具體的問題。

例:
分からないことがあったら、何でも質問してください。
入社試験の面接でいろいろ質問された。
大統領は、記者の質問にひとつひとつ答えた。

「疑問(ぎもん)」

中文為"起疑、懷疑",
較偏向精神層面,表示不明白、不理解、感覺可疑或奇怪的心情。

例:
彼が言ったことは本当かどうか疑問だ。
私は法律の公平さについて疑問に思う。
先生の説明で、長年の疑問が解けた。

「問題(もんだい)」

用於表示較大規模的社會問題,或是考試卷上的題目。

例:

環境問題。
少子化問題。
試験問題。
問題用紙。

.
.

沒有留言:

張貼留言