2016年3月17日 星期四

「とんでもない」的用法

「とんでもない」的用法
                                           出處:王秋陽老師

(1)意想不到的。出人意表的。讓人意外的。不合情理的。
とんでもない時間に訪問して恐縮です。在這麼不適當的時間來拜訪您我實在感到抱歉。
とんでもないところで彼に出会った。在一個很突兀的地方遇到了他。
それはとんでもない誤解だ。那真是天大的誤會了。
話がとんでもない方向に進んだ。話題進展到讓人無法想像的地步。

(2)不像樣的。不像話的。荒唐的。胡來的。豈有此理的。
まったくとんでもないことをしでかしてくれた。你看你做的事情真不像話。
とんでもない話だ。這真的是亂來。
とんでもない奴だ。真是亂七八糟的傢伙。
とんでもない要求。無理的要求。
とんでもない値段。駭人聽聞的天價。

(3)強烈否定他人的看法、意見。哪裡的話。不是那樣啦。怎麼可能,不可能的啦。您太客氣了。
PS:「とんでもない」的客氣講法是「とんでもないです」「とんでものうございます」「とんでもないことでございます」,「とんでもありません」跟「とんでもございません」的說法是誤用。
A:料理がうまいね。妳很會做菜耶。
B:とんでもない。家族に文句ばかり言われているんだよ。我哪裡會做菜啦。我的菜都被家人嫌棄呢。
A:なんてお礼を申し上げたらいいかわかりません。我都不知道要怎麼跟您道謝。
B:いえ、とんでもないです。哪裡,您太客氣了。
学者なんてとんでもない。我哪是什麼學者,不是啦。
とんでもない、私は無関係だ。怎麼可能,那跟我沒關係啦。
とんでもない、私などにはできません。不可能的,那種事我做不到啦。
彼が知らなかったって。とんでもない。你說他不知道?那怎麼可能!

沒有留言:

張貼留言