2016年3月5日 星期六

<購物日語>

<購物日語>
                                       出處:王秋陽老師

在日本買衣服試穿後,應該要如何與店員對應呢?以下提供一些句子給大家參考一下。

1.決定不買
うーん、今一つ(いまひとつ)かなぁ。嗯,感覺有點不太搭。
少(すこ)しキツかったので。稍微有點緊。
少(すこ)し小(ちい)さいので。稍微有點小。
ちょっと好(この)みじゃなかった。穿起來的感覺不太是我喜歡的款式。
なんかイメージと違(ちが)います。好像跟我想的不一樣。
ちょっと着(き)る前(まえ)とイメージ違(ちが)いましたので。跟穿之前想像的感覺不一樣。
着(き)てみると、違和感(いわかん)があった。穿了之後感覺不太搭配。
上(うえ)から合(あ)わせた感(かんじ)じと着(き)た感(かん)じが違(ちが)いました。套在身體上的感覺跟穿起來感覺不一樣。
丈(たけ)がもう少(すこ)し長(なが)いほうがいいのでやめます。長度要再長一點比較好,所以不要這件。
着(き)てみたら似合(にあ)わなかったです。試穿之後,覺得不適合。
似合(にあ)ってなかったのでやめます。因為試穿覺得不適合,所以不要這件。

2.委婉地表示不買或考慮中
少(すこ)し考(かんが)えます。我稍微考慮一下。
もう少(すこ)し考(かんが)えます。我再考慮一下。
もうちょっと考(かんが)えてみます。我再稍微考慮看看。
少(すこ)し考(かんが)えてから、また来(き)ます。我考慮看看之後再來。
ほかも見(み)ていいですか。我可以看看其他的嗎?
ほかも見(み)てみます。我還要看看其他的。
ちょっと合(あ)わないようなので考(かがえ)えます。因為感覺好像不太適合我,所以要考慮看看。
ちょっとほかも見(み)て考(かんが)えます。我還要稍微看看其他的之後再考慮看看。
似合(にあ)ってなかったのでやめます。因為試穿感覺不適合所以不要這件。
これって色違(いろちが)いは、何色(なにいろ)がありますか?請問這件的不同顏色,有些什麼顏色呢?
これは、どんなパンツで合(あ)わせればいいですか?這件衣服要搭配什麼褲子才好呢?
これと似(に)たような感(かん)じのものはありますか?請問有跟這件感覺類似的衣服(褲子)嗎?
他のサイズないですか?有沒有其他尺寸呢?
他の色ないですか?有沒有其他顏色呢?

3.決定要買
じゃ、これに決(き)めます。那麼,我決定買這件。
じゃ、これをください。那麼,請給我這件。
気(き)に入(い)ったので買(か)います。我很喜歡,所以要買這件。
これ買(か)いますけど、ほかも見(み)せてください。我會買這件,但請讓我再看看其他的。

沒有留言:

張貼留言