Q:
老師不好意思打擾了!可以請教一下下面兩句嗎?
出處:王秋陽老師
1.「初めて」後接的「の」是什麼用法?
例句:父も母も初めての孫が生まれて、喜んでいます。
2.「真っ赤で」的「で」是什麼用法?
例句:真っ赤で美味しそうなイチゴですね。
不好意思,因為日語學得不精,常有疑惑,真的不好意思打擾百忙中的老師,也謝謝你常提供日語學習,謝謝。
A:
謝謝您的提問,有問題就來這裡問,不要客氣。
1.「初めて」是表示「第一次」「初次」的副詞,有些副詞可以當作名詞後接「の」。
例如:
かなりの損害→相當的損害
たくさんの人→很多的人
少しの辛抱→一點點的忍耐堅持
せっかくの日曜日→好不容易可以休息的禮拜天
「初めて」用做副詞可以直接修飾名詞也可以當作名詞來使用。
例如:
初めて日本に来ました。第一次來到日本。<當做副詞使用>
日本は初めてです。日本我是第一次來。<當作名詞使用>
初めての日本だから何でも面白いです。因為是第一次來日本,所以看什麼都覺得有趣。<當作名詞使用>
父も母も初めての孫が生まれて、喜んでいます。父親跟母親因為是第一個孫子出生,所以兩個人都很高興。
2.「真っ赤で」的「で」可以看做是「て(で)形」接續的用法之一。
動詞→Vて
形容詞→Aくて
形容動詞→Aで
名詞→Nで
這裡的用法是「て形」用法當中的「並列」的用法,表示「又...又...」、「不但...,而且...」的意思。
例如:
歌って踊って大はしゃぎでした。又唱又跳地大大地歡樂嬉鬧了一番。
このレストランはおいしくて安いです。這家餐廳又好吃又便宜。
静かでゆったりしたところがいいです。我希望可以找個安靜又可以放鬆的地方。
彼は役者で作家でもあります。他是演員,同時也是一個作家。
真っ赤で美味しそうなイチゴですね。這草莓不但看起來紅通通的感覺也很好吃的樣子。
沒有留言:
張貼留言