2016年6月14日 星期二

よかったら、話聞くよ

2015.4/22

「我可以當個好聽眾」

「よかったら、話聞くよ」

(*´ω`*)(*´ω`*)

日本語では、中国語のようにはっきりと「いい聞き手になるよ」と言いません。ほば必ず、「よかったら」(如果你願意講的話)と加えます。相手が悩んでいるときほど、相手に気を使って「よかったら」と言います。

中国語と比べると、日本語は細かいですね。台湾の人にとって、日本人は神経質に思うかもしれませんが、物事をはっきり言えない民族だからこそ、細かいとこまで配慮が求められるよう教育されています。私もね(笑)

出處:桃太郎的花瘋日文

沒有留言:

張貼留言