2016年3月20日 星期日

「かわいい」不只是「可愛」?

【「かわいい」不只是「可愛」?】

我們對於「かわいい」這個字的認識,一般只有「可愛、討人喜愛」之意,但其實有另一個很少人知道的用法。

.
★重點★

.
大家如果在搜尋器上搜尋「自分がかわいい」,細心閱讀得出的結果,你會發現這個詞組的意思並不是「自己很可愛」,而是解作「自保」,亦即「為求自身利益或好處去保護自己」。

.
例:

.
● 世の中の人間って結局、やはり自分がかわいい。
(世界上的人類,最後還是只為了自己。)

● お前さ、自分がかわいいのを自覚しているのか?
(你啊,對於這種只為自己的性格,究竟有沒有自覺?)

.
雖然這詞組在日本人之間也會使用,大家也能夠互相傳達意思,但實際上並不是正確用法,因為這樣很容易會被誤會成「自己很可愛」的意思。更正確的應該是「我が身かわいさ(わがみかわいさ)」,大家可視之為固定用法。

.
例:

.
● 彼は我が身かわいさで友人を裏切った。
(他為求自保,背叛了朋友。)

● 我が身かわいさのあまり、非常識なことをしてしまった。
(因為過於為求自保,做出了很荒唐的事。)

.
★本篇漢字讀音:

.
自分(じぶん)
世の中(よのなか)
人間(にんげん)
結局(けっきょく)
お前(おまえ)
自覚(じかく)
彼(かれ)
友人(ゆうじん)
裏切る(うらぎる)
非常識(ひじょうしき)

.出處:
#日文 #日語 #日本語 #日本 #勉強日語

沒有留言:

張貼留言