2017年5月12日 星期五

「わけ」的用法


出處 :王秋陽老師的日語教室-秋日和風讀書室
https://www.facebook.com/chiuyangteacher/?hc_ref=ARQ33mPHxQlIoUyNHRL9BJMe5SGp7QubIRrx_3kdeCDykNOcWGBRkhGMuYSMK8MjEF4&fref=nf


「わけ」的用法
Q:先生こんにちは!請問「いいわけない」是「這有什麼不好」或「這有什麼好」哪一個意思?還是另外別的意思?感謝老師不吝賜教。
A:「わけ」寫成漢字是「訳」,但即使我們看到漢字,還是不知道這是什麼意思。「わけ」在文法上被稱為是形式名詞,像是「こと」「もの」「ところ」「はず」「つもり」等都是常見的形式名詞,它們都會被用來表達各種不同的文法功能及語意。
首先,「わけ」本身的語意是「道理」「理由」「緣由」的意思。引申的意思有之所以會這樣的一個「來龍去脈」「事情始末」。
譬如說:
わけを聞かせて下さい。→請告訴我(為何會這樣的)理由。
訳が分からない(わけわかんない)→不知道這是個什麼道理。莫名奇妙。不曉得在搞什麼飛機。
これには深いわけがある。這件事情之所會這樣是有一個很重大的理由的。
以上是「わけ」這個名詞的本義,但是當它用做「形式名詞」的時候,就會脫離本義而呈現非常多元的用法。
像是以「わけだ」「わけです」結尾的用法,就呈現多元的語意。如果沒有特別學習以及多讀例句,一般是很難上手的。
<わけだ>
(1)表示原來如此或恍然大悟的語氣。
そうなんだ。道理で昨日はあんなに怒ったわけだ。原來是這樣。難怪他昨天會那麼生氣了。
エアコンがついてないじゃん。だから暑いわけだ。空調沒開嘛。難怪會那麼熱。
(2)表示理所當然的語氣。
三時間も待たされたら誰でも怒るわけだ。如果是被迫等了三小時,那任誰都會生氣的。
彼はあんなに期待してたから、交換留学の選抜に落ちて、そりゃがっかりするわけだ。他那麼地期待,所以沒甄選上交換留學,當然會很失望囉。
(3)表示做出歸結、結論。
じゃ、頑張ってもチケットは買えないわけですね。那麼,意思就是說就算再怎麼努力也買不到票囉。
つまり、今日は先生に会えないわけですね。那也就是說,我今天見不到老師囉。
(4)以疑問句的形式表示質疑。
なんでぼくだけが怒られなければいけないわけですか。為什麼只有我要被罵?
外国人だから差別を受けないといけないわけ?就因為我是外國人所以就要被歧視嗎?(我不明白這個道理)
(5)表示事情的來龍去脈及原由。
今月いっぱいが納期だから、こういうふうに昼夜を問わず頑張って仕事をしているわけです。因為這個月之內要交貨,所以我才這麼不分晝夜努力地在工作。
彼女は猫を5匹も飼っている。一人暮らしで寂しいわけだ。她養了5隻貓。那是因為她一個人生活寂寞的關係。
(6)表示事實的主張或是強調這是有事實根據的。
ねえ、聞いてくれる。きのう公園の前に自転車置いて図書館に行ったんだけど、帰ってきたらなくなってるわけ。あちこち探したんだけど見付からなくて、しょうがないから警察に行ったわけよ。そしたら、鍵かけてなかったんじゃないのなんて言われちゃって…。喂,你聽我說啊。昨天我把自行車放在公園前面,然後去了圖書館,結果回到公園之後車子不見了。到處找都找不到,沒辦法只好去報警了。然後,警察竟然跟我說會不會是沒上鎖…。
以上這些用法都是屬於「わけ」的形式名詞的用法,當中的語感跟語意如果沒有透過大量例句的練習,是很難掌握清楚的。
除此之外,「わけ」的形式名詞用法當中,還有「わけではない」「わけがない」「わけにはいかない」這三個經常使用的句型,下面簡單說明一下。
<わけではない>
這是表示「並非如此」的意思,經常用在說明事情不是你想的那樣或是說明情況並非是那樣。
行きたくないわけではないですが、忙しくて行けないんです。我並不是不想去,而是忙得沒辦法去。
このレストランは特別においしいわけではないが、なぜかいつも客でいっぱいだ。這家餐廳也不是說特別好吃,但不曉得為什麼總是很多客人。
<わけがない>
表示沒有道理會是那樣。不可能會那樣。
あの人は全然勉強していないんだから、日本語の試験に合格するわけがない。他完全都沒有在唸書,所以不可能會通過日文考試的。
約束したから、来ないわけがない。我們約好的,所以他不可能不來。
そんなわけはない。不可能的。不可能會那樣的。
<わけにはいかない>
表示在道理上不能夠這麼做。不可以、不能這麼做。
親友の結婚式だから、行かないわけにはいかない。因為是我好朋友的結婚典禮,所以我不能不去。
いくら頼まれても、彼女をだますわけにはいかない。不管你怎麼拜託我,我都不能夠騙她。
看完以上的說明,我們再回頭看看問題的「いいわけない」是什麼意思。這裡是「いい」+「わけない」。「わけない」是「わけがない」省略掉「が」的說法,口語中經常都會這麼說。
因此,「いい」是「好」,「わけない」是「不可能」的意思。加在一起「いいわけない」就是「不可能好」的意思。
いいわけない。→不可能好的。怎麼可能會好嘛。

沒有留言:

張貼留言