2016.5/30
「Ⅴ(よ)うとする」的幾種用法
①前接意志性動詞。表示努力嘗試要完成前項動作。通常以「Ⅴ(よ)うとしている」的形態表示目前正努力地想要達成前項動作。正(努力地)想要…。打算要…。
息子は東大に入ろうとしている。我兒子想要進入東大。<努力地嘗試中>
犬があなたの靴を噛もうとしているよ。那狗想要咬你的鞋子耶。<努力地嘗試中>
彼女は25歳になる前になんとか結婚しようとしている。她在25歲之前設法想要結婚。
おばあさんが道を渡ろうとしていますが、車が多くて渡れません。老奶奶想要過馬路,但是車子很多所以過不了。
一番になろうとして、みんな一生懸命に走る。大家都想得第一,因此都會拼命地跑。
眠ろうとすればするほど、目がさえてくる。我越是拼命地想睡覺,就越發地清醒。
思い出そうとしても名前が思い出せない。我怎麼努力地想也想不起他的名字。
②前接意志動詞(也可接非意志動詞)。常以「V(よ)うとするとき」「V(よ)うとしたとき」的形態,表示正打算要開始動作的時候,突然發生了意想不到意外,使得動作無法進行。正要…。正當…。
車のエンジンをかけようとすると、奇妙な音がしてエンジンが止まった。當我正要發動引擎的時候,引擎發出怪聲後就熄火了。
ようやく仕事が終わって帰ろうとしたとき、社長から呼び出しがかかった。當我工作終於結束正想回家的時候,社長卻把我叫了過去。
家を出ようとした時、電話が掛かってきました。當我正想要出門的時候,一通電話打了過來。
電車に乗ろうとした時に、ドアが閉まって乗れなかった。當我正想要搭電車時,因為電車門就關上了,所以我沒辦法搭上電車。
私が彼女にキスしようとした時、お母さんが部屋に入ってきた。當我正想吻她的時候,媽媽突然進房間來了。
電車が閉まろうとするときは無理して乗ってはいけない。當電車正要關上的時候,不可以強行上車。
③前接非意志動詞。以「V(よ)うとしている」的形態表示動作即將實現或即將產生變化的意思。即將…。就快要…。正要…。
太陽が地平線の下へ沈もうとしている。太陽就要往地平線下方沉下去了。
桜の花が今にも咲こうとしている。櫻花馬上就要開花了。
時刻は間もなく正午12時になろうとしている。時間即將要來到中午12點了。
編纂に三年かかった辞書が間もなく完成しようとしている。花了三年時間進行編纂的辭典再過不久就要完成了。
授業が始まろうとしているとき、私の携帯に母から「父が倒れた」という電話が掛かってきた。上課正要開始的時候,母親打電話到我的手機說「父親病倒了」。
④以「V(よ)うとしたが」的形態,表示有努力地嘗試去做了,但卻沒有成功。有盡力去…了,但是…。
けさ六時に起きようとしましたが、起きられませんでした。今天早上我本來想要六點起床的,但是卻起不來。
何度も死のうとしたが、死ねなかった。好幾次都想要尋死,但卻求死不得。
このコンピューターを使おうとしたが、だめだった。我本來想用這台電腦的,但卻沒辦法用。
⑤以「V(よ)うとしない」的形態,表示沒有動作的意願。不想…。不肯…。不願意…。
彼はなかなか本当のことを言おうとしない。他怎麼也不願意說真話。
いくら言い聞かせてもうちのバカ息子は勉強しようとしない。不管我怎麼說給他聽,我們家的那個笨兒子就是不肯唸書。
私がいくら忠告しても、彼は聞こうとしなかった。不管我如何地勸說,他就是不肯聽。
こちらから声を掛けても、彼は振り向こうとしなかった。就算我叫他,他都不願意回頭看我一眼。
出處: 王秋陽老師的日語教室
沒有留言:
張貼留言