2016年3月20日 星期日

「冷める・冷ます」和「冷える・冷やす」的分別

【「冷める・冷ます」和「冷える・冷やす」的分別】

以上四個單字中都有漢字「冷」,究竟該怎麼區分?其實一點也不難,下面看完就會秒懂。

繼續閱讀:http://bit.ly/1ZfxNRE

★重點★

「冷さめる・冷さます」是指「由高溫下降至室溫或正常溫度」,前者是自動詞,後者是他動詞。

「冷ひえる・冷ひやす」是指「由室溫或正常溫度下降至低溫」,前者是自動詞,後者是他動詞。

記憶方法:「冷さめる」和表示睡醒的「覚さめる」同音,而睡醒就是從睡夢狀態變回正常活動狀態,可以此比喻「由高溫下降至正常室溫」。

例:

● 料りょう理りは熱あついうちに食たべないと、すぐ冷さめてしまうよ。
(料理不趁熱吃的話,就會很快變涼。)

● お絞しぼりで熱ねつを冷さます。
(以濕毛巾冷卻高燒。)

● 朝あさ夕ゆうは冷ひえるので、ちゃんと着き込こんで風か邪ぜを引ひかないように。
(因為一早一晩會冷起來,希望你好好穿足夠衣服避免感冒。)

● 夏なつには冷ひやしたビールを飲のむって最さい高こうだね!
(在夏天喝一杯冰凍啤酒真是棒極了!)

出處:勉強日語

沒有留言:

張貼留言